再见, Randy Pausch 教授。

I met Randy in the Spring of 2004, and when I look back it’s sort of hard to imagine it’s only been three years given the depth of our friendship. The ETC already had a very strong relationship with EA and with Randy. And Randy as he always does, for those of you who know him well, wanted to learn more, with his own eyes, about how the games business works, and how games really got made. So he spent a summer in residence at EA, and I was his primary contact point. We were in my view the odd couple. Randy the brilliant, charming, Carnegie educated CS professor. And me who went to the University of Iowa on a wing and a prayer. We spent a lot of time together that semester and for those of you who know Randy well, that’s a lot of turkey sandwiches on white bread with mayo. [laughter, clapping] My kids tease me about being “white.” There’s nobody more “white” than Randy. [laughter] We spent an enormous amount of time together. We taught each other about each other’s very interesting, strange cultures to the other. Academic versus the corporate world. And we developed a deep friendship woven together with stories about our kids, our wives, our parents, as well as deep discussions about the paramount of integrity in everything you do, family first, religion, our shared joy in connecting people and ideas, and deploying money and influence to do good. And the importance of having a lot of laughs along the way.
我在2004 年的春天遇见兰迪, 回首往事, 很难想象在短短三年之间,我们能有如此深厚的友谊。那时, 艺电公司已与娱技中心和兰迪建立了非常牢固的合作关系。兰迪,了解他的人都知道, 他一贯喜欢亲身调研,了解游戏行业的运作, 游戏是如何被推出的。所以他在艺电公司蹲点住了一个夏天, 而我是他的主要联系人。在我看来,我们是古怪的一对。兰迪聪慧,迷人, 卡内基毕业的计算机学教授。我是侥幸上了衣阿华大学。我们那学期一起度过了很多时光.了解他的人知道,那意味着很多白面包加蛋黄酱的火鸡肉三明治. [笑声,鼓掌] 我的孩子取笑我”白”。 没人比兰迪更”白”了 [ 笑声]. 我们一起共处了很多时间。我们相互教对方各自的有趣的,奇怪的文化, 学界对商界。我们建立了深厚的的友谊,它交织着我们的孩子,妻子, 父母的故事,关于做任何事都以诚信为纲,家庭第一, 宗教信仰的深刻讨论、还有我们让人才和思想能各得其所,运用金钱和影响力去做好事的共同喜悦。以及在这过程中有很多欢笑的重要性。

Randy’s dedication to making the world a better place is self evident to anyone who has crossed paths with him. Whether it’s directly influencing students, creating organizations like the ETC, building tools like Alice or doing what he probably does best, which is bridging cultures. As Ben Gordon, EA’s Chief Creative Officer, says of Randy, even more important than Randy’s academic, philanthropic, and entrepreneurial accomplishments has been his humanity and the enthusiasm he brings to students, coworkers on a daily basis.
不管是直接地影响学生, 创建象娱技中心那样的机构, 发明象爱丽斯那样的工具或做他最拿手的,链接文化, 对任何有缘遇见兰迪的人来说, 他对建立一个更好世界的奉献是不言而喻的。如本.高登, 艺电公司的首席创意官, 所说, 比兰迪的学术, 慈善, 和创业成就跟重要的是他的博爱和每天给学生和同事带来的热忱。

For those of you who know Randy, Randy brings a particular zest for life and humor, even while facing death. To Randy, this is simply another adventure. It is my great honor to introduce Dylan, Logan and Chloe’s dad, Jai’s husband, and my very dear friend, Dr. Randy Pausch. [applause]
对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡。对兰迪来说,这只是另一种探险。我极为荣幸地介绍迪伦、娄更和克娄依的爸爸,洁的丈夫,我至爱的朋友,兰迪.波许博士。 [掌声]

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

当前日志信息

有一个响应

  1. Gravataran9

    慢慢看。