再见, Randy Pausch 教授。
So what were my childhood dreams? Well, you know, I had a really good childhood. I mean, no kidding around. I was going back through the family archives, and what was really amazing was, I couldn’t find any pictures of me as a kid where I wasn’t smiling. And that was just a very gratifying thing. There was our dog, right? Aww, thank you. And there I actually have a picture of me dreaming. And did a lot of that. You know, there’s a lot of wake up’s! I was born in 1960. When you are 8 or 9 years old and you look at the TV set, men are landing on the moon. Anything’s possible, and that’s something we should not lose sight of, is that the inspiration and the permission to dream is huge.
那么什么是我童年的梦想?你知道,我有一个非常好的童年。我的意思是,不开玩笑,我回去看家里的文档,令人惊奇的是竟找不到任何一张我小时候不笑的照片。这可是一件非常可喜的事。这是我们家的狗,对不对? 噢 ,谢谢。这有一张我做梦的照片。我做了很多的梦。当然,也有很多梦醒时分!我出生在 1960年。在 8、9岁时,电视上正播放人类登月。任何事 情都可能发生,我们不要忽略灵感和允许梦想的巨大力量。
So what were my childhood dreams? You may not agree with this list, but I was there. [laughter] Being in zero gravity, playing in the National Football League, authoring an article in the World Book Encyclopedia – I guess you can tell the nerds early. [laughter] Being Captain Kirk, anybody here have that childhood dream? Not at CMU, no. I wanted to become one of the guys who won the big stuffed animals in the amusement park, and I wanted to be an Imagineer with Disney. These are not sorted in any particular order, although I think they do get harder, except for maybe the first one.
那么,我的童年梦想?你可能不同意这个列表,但那曾是我的梦想。 [笑] 体验零重力,参加全美橄榄球联盟,给世界图书百科全书出一篇文章-我猜你可以看出我很早就是书呆子了。 [笑]当柯克船长,在这里有谁有这个童年梦想吗?不会在卡耐基-梅隆大学,没有。我想我能成为一个在游乐园赢得大毛绒玩具动物的人,我也想成为一个迪士尼幻想工程师。 这个单子并不按任何特定顺序排练,但我觉得他们越来越困难,可能除了第一项以外。
OK, so being in zero gravity. Now it’s important to have specific dreams. I did not dream of being an astronaut, because when I was a little kid, I wore glasses and they told me oh, astronauts can’t have glasses. And I was like, mmm, I didn’t really want the whole astronaut gig, I just wanted the floating. So, and as a child [laughter], prototype 0.0. [slide shown of Randy as a child lying in floating-formation on a table top]
好,体验零重力。有具体的梦想很重要。我没有梦想成为一个航天员,因为我从小就戴眼镜。他们告诉我,哦,宇航员不能戴 眼镜。我想,嗯 ,我并不真的当宇航员,我只是想自由飘浮。因此,作为一个孩子[笑] ,原型 0.0 。[幻灯片显示小兰迪躺在台面上作漂浮状]
But that didn’t work so well, and it turns out that NASA has something called the Vomit Comet that they used to train the astronauts. And this thing does parabolic arcs, and at the top of each arc you get about 25 seconds where you’re ballistic and you get about, a rough equivalent of weightlessness for about 25 seconds. And there is a program where college students can submit proposals and if they win the competition, they get to fly. And I thought that was really cool, and we had a team and we put a team together and they won and they got to fly. And I was all excited because I was going to go with them.
但那并不怎么管用。 我们知道美国航天局有一种用来训练宇航员的飞机叫做“呕吐彗星”。它以抛弧线飞行,在每个弧顶后有大约 25秒的时间是如弹道俯冲,大致相当于失重25秒。航天局有一个项目让大学生可以比赛提出研究建议,如果他们赢了,他们就能上去飞。我觉得那很酷,我们有一个团队,我们把它组织好我。 他们 赢了竞赛,获准去飞。我好兴奋,因为我要跟他们一起去。
And then I hit the first brick wall, because they made it very clear that under no circumstances were faculty members allowed to fly with the teams. I know, I was heartbroken. I was like, I worked so hard! And so I read the literature very carefully and it turns out that NASA, it’s part of their outreach and publicity program, and it turns out that the students were allowed to bring a local media journalist from their home town. [laughter] And, Randy Pausch, web journalist. It’s really easy to get a press pass! [laughter]
然后,我碰上了第一道砖墙,因为航天局明文规定教员不能跟学生团队一起飞。我可是伤心透顶。我 想,我投入了那么多心血!所以,我仔细读了文件,原来航天局有一个推广宣传项目,允许学生从他们家乡带一名当地媒体的记者。 [笑] ,兰迪.波许,网站记者。得到新闻通行证可真容易! [笑]
Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
10月 26th, 2008在14:52
慢慢看。